![Книгата „Манда“ е връщане към корените, каза авторката Даря Икономова-Уайт](https://kanal7.bg/wp-content/uploads/2023/03/OI002669-02-850x560.jpeg)
Книгата „Манда“ е връщане към корените, каза авторката Даря Икономова-Уайт
Книгата „Манда“ е връщане към корените, връщане към въпроса кои сме ние. Това каза авторката Даря Икономова-Уайт на представянето на изданието в зала „МаксиМ“ на БТА в София. „Манда” е художествен образ, базиран на научен труд и качествен анализ на възрастни жени от Банско, Добърско, Филипово и село Места. Книгата проследява и личната история на авторката, която е от първите емигранти на новото време в САЩ. „Тази книга мина през мен самата. Трябваше да мине през моя живот, трябваше да минат десет години, след като интервюирах бабите, за да може да се случи“, каза Даря Икономова-Уайт. По думите й, героините в „Манда“ представят ценностна система, която много се различава от съвременната. Освен че трябва да събира и разпространява информация, според закона ни БТА отговаря за две допълнителни неща – да популяризира българската култура и да събира и разпространява информация за българските общности по света, посочи генералният директор на Българската телеграфна агенция Кирил Вълчев. По думите му, книгата е една прегръдка на един човек в свят, в който хората са отвикнали да се прегръщат. „Един разказ, който ние знаем още от Алеко Константинов, който най-много го отблъсква там, в онзи, новия свят, това, че всички тичат като машинки, като пружинки, търсят само парите, това ги води. И той, ако вярно си спомням, пита: „Добре де, а кога живеят тези хора“. И, всъщност, това е една книга за най-хубавото в България, което ние понякога като че ли забравяме, не забелязваме. Това е тази топлина на човешките отношения, тази близост, тази връзка, ако щете, между поколенията“, каза още Вълчев. Проф. Михаил Неделчев определи героините в „Манда“ като женски хор. „Това са жени, които имат невероятна памет, които помнят цялото родословие назад. Освен това, прекрасно е, че техните разкази са ни дадени в диалект. Казано е в началото, че този диалект е омекотен, че е леко туширан, тоест, че е стилизиран“, коментира той и допълни, че възпроизвеждането на разказите на диалект изисква голяма смелост в българските условия. Според проф. Неделчев, книгата не е идеализация на живота в Банско, като в нея не се наблюдава и политизация. „С Даря се познаваме горе-долу откакто аз си спомням света, тоест – от много малка, тя също беше много малка. Вече не сме така малки“, каза журналистката Полина Паунова и допълни, че нейната баба също е описана в „Манда“. „Това е една много мила книга, ама не в този сладникавия смисъл на „мила“. Това е книга, която съдържа милост. Тя съдържа диагнозата, съдържа и прошката обаче“, коментира още Паунова. Даря Икономова-Уайт е майка на две деца. Професионално се е посветила на иновативната психотерапия. Преподава в Liberty University. Пътят я отвежда в щата Вирджиния, от няколко месеца живее със съпруга си в Портланд, Орегон. Творбата ѝ излезе от печат през 2022 г.